字头信息

造字法:象形

参考链接:       

字形演变

字源解说

” 与“”同源。,甲骨文像一个坐着的人。古代的祭悼传统,让活人坐在祭位上,以代表死者,接受人们的吊唁。造字本义:坐在祭位上、代替死者接受祭拜的死者亲属金文承续甲骨文字形。篆文严重变形,手的形状消失。隶化后楷书写成“封口”的字形,“”形完全消失。”是已经死亡的人,“”是静坐代屍受祭的活人;古籍常以“”代替“”。 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ -------------------------------------------------------------------- 

附   文言版《説文解字》:尸,陳也。象臥之形。凡尸之屬皆从尸。      

附   白话版《说文解字》尸,陈放。像人僵卧的样子。所有与尸相关的字,都采用“尸”作边旁。

引申线索

词汇分类

①本义,名词:代替死者受人祭拜的人。    本义只见于古文(尸位素餐)
              ,神像也。象卧之形。——《说文》 

              祝延。——《仪礼 • 士虞礼》 
              孙可以为王父。——《礼记 • 曲礼》  
              ,所祭者之孙也。祖之则主人乃宗子。祢之则主人乃父道。——《仪礼 • 特牲礼》  
             于以奠之,宗室牖下;谁其之,有齐季女。——《诗 • 召南 • 采蘋》

②名词:死者遗体。   尸骨 尸骸 尸首 尸体         尸检       /        僵尸 死尸        行尸走肉
              屍,终主也。从,从死。——《说文》
              神具醉止,皇载起。鼓钟送,神保聿归。——《诗 • 小雅 • 楚茨》 
              在床曰。——《礼记 • 曲礼》
              魂去长留。——《玉台新咏 • 古诗为焦仲卿妻作》

用户评论

骑驴的秃子
2017-6-17 17:13:44

都解释错了,尸,户,古代户为门口,一扇门,上边一点是门锁(插棍)的意思,尸,门板的意思,古代死人就放到门板上,所谓的尸位素餐,在山西,你去看当地习俗,古代是蹲坐在门口吃饭的,都在门口那个位置,尸,就是门板的意思

Daniel
2017-5-21 7:49:16

另外請參考:corpse 與「骨豊尸死」或「體屍」及「屍體」的轉換密碼 -- co:形聲漢字「骨」的漢語發音。不過現代台閩語「骨」發音 g?、華語「骨」則發音 gǔ, English 此處的 co 可能形聲的是一種古代的漢語或某個地方的漢語口音。 r:形聲類似漢字「豊」的漢語起音並代表漢字「豊」。 p:象徵漢字「屍」中的符號「尸」的字形。 se:形聲漢字「屍」中的符號「死」的漢語發音。 co + r + p + se = 骨 + 豊 + 尸 + 死 = 體 + 屍 = 體屍 = corpse,意指「屍體」,也與 dead body 、carcass (源自古英語 carcosium -- 軀骨屍身、carcois 或 charcois --「軀骼身」或「軀幹身」) 意思相同。古代漢字的書寫習慣通常由上而下、由右而左,和大多數拼音文字由左而右的書寫順序不同,English 的 corpse 一字之所以把「屍體」二字轉換為「體屍」,或可能緣於文字轉換過程中在排列順序上的認知失誤。而且,像上述這樣與漢語字詞顛倒拼音的英語單字並不是唯一的例子,就如同 persuade 有「說服」的意思,但是如果把字首 p 還原爲英式希臘語拼音的 ph 而發音類似 f ,那麼唸起來卻很像「服說」呢!幸好此處的「說」字是個破音字,現代華語發音爲 shuèi,而不是發音爲 shuo,否則「服說」在口語中不是很容易被誤會爲「胡說八道」的「胡說」嗎? 不過,個人覺得漢字「胡說」二字可能與 English 的 fudge 一字系出同源,本來應該寫作「糊說」纔對,因爲 fudge 似乎與 fusion、confuse、confusion、knowledge 等的合成意義有關聯,有糊謅、糊講、糊扯,意指糊里糊塗的說話、亂扯ㄧ通、說話沒有道理、講話沒有邏輯、模糊而不清楚的知識.......等類似意義。

Daniel
2017-5-21 7:40:54

body 與「尸全體」與「軀體」、「身體」或「屍體」的轉換密碼: b:b 轉換漢字「身」的凸肚狀象形字。漢字「身」可能本指人體腹部,類似 belly 之意,後來泛指全部的人體,造詞如身體。此外,b 的垂直上下鏡影又形似漢字「尸」,意即類似身體、身軀、軀體、屍體等含意的總稱。 o:可能以圓形或 one 之意帶表完整或ㄧ體、全部、區等類似含意。 dy:約略形聲漢字「體」的漢語發音,或出自漢語的另一種口音。此外,由於在拼音文字中 die 也可能有「死」的含意 (但 English 從漢語「歹」聲發音),此處 dy 可能也衍生出「死體」之意。 b + o + dy = body,直意即「尸全體」,包括「軀體」、「身體」或「屍體」等含意,但在 English 中「屍體」有時也稱爲 dead body。 此外,漢字文化常有「本體」的說詞,和表達事物的根基、根本有關,所以可能後世又從帶有「骨幹組織」之意的「體」字衍生出簡化字「体」,造詞方式ㄧ如「體」字。

老詹2016
2016-11-14 10:42:37

尸部首的不少字跟屈膝蹲下的动作有关,居、屎等,甲骨文也是在人字的膝盖部位打弯,是不是因为后来尸体的含义占压倒多数,现在找的例子都往死的意义上靠?或者尸这个部首合并了上古很多的部首?

1234