字头信息

字形演变

字源解说

,金文(束,布裹的包囊)(大量颗粒物),字形像渣滓留在包囊内,表示用布包过滤,取汁去渣。有的金文将“束”写成“東”造字本义:动词,用布包过滤,取汁去渣篆文承续金文字形。隶化后楷书将篆文字形中的写成

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

附   文言版《説文解字》:柬,分別简之也。从束,从八。八,分別也。          

附   白话版《说文解字》柬,区分并简选。字形采用“束、八”会义,“八”,表示分类

引申线索

词汇分类

①本义,动词:动词:用布包过滤,取汁去渣。     本义消失。
②动词:动词:以高标准挑选、选择。      柬拔 柬汰 柬选 柬择     
              ,分别择之也。——《说文》
              安燕而血气不惰,理也。——《荀子 •  修身》
③名词:邀请被挑选者的帖子。      柬帖      /       请柬   

      

 附音译词:柬埔寨 Cambodia  

用户评论

骖騑
2016-8-11 19:34:19

所以,柬拔、请简,这是最本来的面目。当然,互相混用了几千年了,混的也是对的。只不过,心底要明白是怎么回事。否则,就不可理解。用纱布挤压物事和竹简文书根本就是八竿子打不着的两个方面。

骖騑
2016-8-11 19:29:11

对于这个“柬”字,我想说一点看法。柬字的本义,如同海恩先生之解析,用一块纱布包裹物事,用力拧压,过滤杂质。关于柬拔一词,还可写作简拔。由此可知,古人常常将二字互相借用。所以请柬一词的柬字,严格而言,应为简字,义为书写的竹片上的文字内容。加之柬字字形中有“木”形,古人更由此联系到“阑干”,也就是栏杆。一言蔽之,将错就错使然而已。“将错就错”的层分,在文字中见怪不怪。

老詹2016
2016-7-7 10:28:21

本意似为‘滤除杂质’。细看字形,与束的字形相差很大,字形可以联想为纱布包裹着水磨糯米粉,用力挤压,将可以透过纱布的细腻颗粒留下,反复挤压剩余的就是较粗的杂质,就是留在里面的两点。这样‘谏’、‘練’、‘煉’都好解释,分别是用语言、用加酸碱等助剂水煮、用火和重击等方式去除杂质。

管理员回复:
2016-7-10 1:07:39

感谢老詹分享观点!您的‘滤除杂质’分析比现有的“分检物品》解释更合理!字源解说已修改。