字头信息

字形演变

字源解说

”是“”的本字。,既是声旁也是形旁,疑是“”即“”的误写。,甲骨文(双手)(匕,酒匙)(酉,酒坛),表示主人手持酒匕为客人打酒。有的甲骨文用“口”(盛器)代替“酉”;再加,像主宾双方相对坐在席子上。简体甲骨文省去双手和主客对坐的形象,并将酒匙“匕”写成“刀”造字本义:打酒添食,招待客人金文加“夕”(肉食),表示用酒肉招待客人,将甲骨文字形中主宾对坐在席子上的形象写成不知所云的。简体金文、篆文承续简体甲骨文字形。隶化后俗体楷书将篆文字形中的写成。当“”的“招呼”本义消失后,篆文再加“”另造“”代替。

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 

附   文言版《説文解字》:召也。从口,刀聲。     

附   白话版《说文解字》召,呼叫客人享用酒食。字形采用“口”作边旁,采用“刀”作声旁

引申线索

词汇分类

①本义,动词:打酒添食,招待客人。 本义后由“招”代替  
              今客者,酒酣,歌舞,鼓瑟吹竽。——《吕氏春秋》 
              令客者酒酣。——《吕氏春秋 • 分职》
              楚人有烹猴而其邻人。——《淮南子 • 脩务》
              诸贵人。——《汉书 • 李广苏建传》
              武受辞。——《汉书 • 李广苏建传》
②动词:招呼,呼唤。   召呼 召唤          召集        召见        召开
              ,呼也。从口,刀声。以言曰,以手曰招。——《说文》
              ,呼也。——《广雅 • 释诂二》
              累不应。——《后汉书 • 张衡传》
              有司。——《史记 • 廉颇蔺相如列传》
              于是天子乃拜广为右北平太守。——《史记 • 李将军列传》
              三老。——《史记 • 陈涉世家》
              令徒属。——《史记 • 陈涉世家》
              悉群臣。——《史记 • 廉颇蔺相如列传》
              故言有祸也,行有招辱也。——《荀子 • 劝学》
              大府视儿。——唐 • 柳宗元《童区寄传》
              收后学。——唐 • 柳宗元《答韦中立论师道书》      

用户评论

唐基安
2017-10-13 20:37:20

2005年3月19日,某新闻网新闻 中心刊载来自某日报的一则新闻,标题 为“招之即来挥之即去?”,内容是质疑 某工厂不依法用工,说招就招,说辞就辞。标题里面有个“招之即来”,这个 “招”用得对不对呢?召,多音字,一读shào,作姓氏用。 一读zhào,字义比较丰富。读zhào时,“召”的基本字义是召唤,如召集、召唤、 召见等;也可以表示招致、引来,如召幸等。特别需要注意的是,这里的“召”被 很多人误读为zhāo(招)。招,读为zhāo,其字义很丰富。表 示挥动手或打手势叫人来,如招呼、招 手、招集等;表示用广告或通知的方式 使人来,如招收、招聘、招领、招兵买马等;也表示引来,如招徕、招灾、招揽、招 致等;表示招惹或惹,如招惹、招人爱; 还表示应接,如招待;还有承认自己的 罪行之义,如招认、招供、不打自招;有 时还与“着”的字意同。关于“召”与“招”二字的区别,《说 文》有着精辟的论述,即“以言曰召,以 手曰招”。如果我们准确地把握这一 点,一般不会再出错了。实用中“召见”“召唤”“召集”中的 “召”容易被错写成“招”。而“招考”“招 领”“招抚”“招集”“招认”“招灾”中的 “招”容易被误写为“召”。“招考”,指用公告的方式叫人来 应考,“召”字没有用公告方式使人来的 意思,所以不能写成“召考”。“召之即 来,挥之即去”乃是成语,是说一经召唤就来,挥挥手叫去就去。其中“召”乃召 唤的意思,不可以换成“招”。应注意区分“召集”与“招集”。“召 集”,通知人们聚集在一起;“招集”,招 呼人们聚集。 http://iask.sina.com.cn/b/2VePddXPoZ.html

松夏
2016-12-20 1:41:46

「召」字由「刀」字和「口」字組成。在這裏,「刀」字實是「匕」字的變體,「口」字則是「畐」字的變體。「召」字的原型頗為複雜,本是兩手持匕從壺中挹取酒醴倒入皿中之象形,描繪中國古時主人(可能是帝王)以酒招待賓客(可能是四方諸侯)的情形,亦可將「召」字理解為國王召見四方諸侯的圖畫。 「召」字本有手呼、遙遠和連繫之意,但此三義分別為「招」字、「迢」字和「紹」字所代,今「召」字多用以表示呼喚和引來的意思。 註:「召」字的原型只見於康熙字典,此字係由兩個「手」字的變體、「召」字、「酉」字和「畐」字組成,今已不用,但由此可作了解「召」字的本義。千萬不要「召」被訛化成了「叨」

复婴
2015-11-27 17:34:00

形声。字从口,从刀,刀亦声。“口”指“嘴巴”、“进食”。“刀”指“餐刀”、“割肉”。“口”与“刀”联合起来表示“以餐刀为先导,引领嘴巴进食”,或“庖丁已将肉块切割完毕,点手儿示意食客们上前就餐”。本义:1.引导(usher,guide)。2.呼唤(call,summon))

阿农
2013-10-3 22:33:26

海恩老师,此字下方的两人解释为“比,主宾相向而坐”,不符合“比”的字型,感觉更像“北”字,能否理解为:利用食物引导众人前来。

管理员回复:
2013-10-4 23:12:19

感谢分享!确实,字形像“北”而不像“比”。您的“引导”说法很好,但是这又与“北”相矛盾。已修改,删除了“比”。